友弟德傳/Judith:Chapter 1
出自Chinese Catholic Bible
| 友弟德傳/Judith |
| Begin | 友弟德傳/Judith:Chapter 1 | Next |
|
友弟德傳 |
Judith | ||
|---|---|---|---|
| 1 | 拿步高在尼尼微大城為亞述王第十二年,那時阿法撒得也在厄克巴塔納為瑪待王。 | 1 | Now Arphaxad king of the Medes had brought many nations under his dominions, and he built a very strong city, which he called Ecbatana, |
| 2 | 阿法撒得在厄克巴塔納周圍,用鑿成寬三肘,長六肘的石塊,修建了一座高七十肘,寬五十肘的城垣。 | 2 | Of stones squared and hewed: he made the walls thereof seventy cubits broad, and thirty cubits high, and the towers thereof he made a hundred cubits high. But on the square of them, each side was extended the space of twenty feet. |
| 3 | 在城門旁,還建築了一些碉樓,高一百肘,基廣六十肘; | 3 | And he made the gates thereof according to the height of the towers: |
| 4 | 又修了城門,高達七十肘,寬四十肘,以便他的大軍可以出發,步隊可以列隊而行。 | 4 | And he gloried as a mighty one in the force of his army and in the glory of his chariots. |
| 5 | 那時,拿步高王在辣高境內一個大平原上,與阿法撒得王作戰。 | 5 | Now in the twelfth year of his reign, Nabuchodonosor king of the Assyrians, who reigned in Ninive the great city, fought against Arphaxad and overcame him, |
| 6 | 凡居住在山地、幼發拉的、底格里斯、依達斯貝,以及屬厄藍王阿黎約客的平原上的人民,都支持阿法撒得;因此有許多民族前來參加赫婁得人的戰爭。 | 6 | In the great plain which is called Ragua, about the Euphrates, and the Tigris, and the Jadason, in the plain of Erioch the king of the Elicians. |
| 7 | 亞述王拿步高遂向波斯所有居民,向西方所有居民:即住在基里基雅、大馬士革、黎巴嫩、安提黎巴嫩,以及所有沿海一帶的人, | 7 | Then was the kingdom of Nabuchodonosor exalted, and his heart was elevated: and he sent to all that dwelt in Cilicia and Damascus, and Libanus, |
| 8 | 向加爾默耳、基肋阿得、上加里肋亞、厄斯得隆大平原的民族, | 8 | And to the nations that are in Carmelus, and Cedar, and to the inhabitants of Galilee in the great plain of Asdrelon, |
| 9 | 向撒瑪黎雅及所屬城鎮,向約但河西岸直到耶路撒冷、巴塔乃、赫婁斯、卡德士的居民,向埃及河、塔弗乃、辣默色斯及哥笙全境, | 9 | And to all that were in Samaria, and beyond the river Jordan even to Jerusalem, and all the land of Jesse till you come to the borders of Ethiopia. |
| 10 | 直到塔尼斯上部與孟非斯的居民,向住在埃及至厄提約丕雅邊疆上的居民,派遣使節; | 10 | To all these Nabuchodonosor king of the Assyrians, sent messengers: |
| 11 | 但上述各地的居民,都輕視亞述王拿步高的號召,不肯與他聯盟參戰,也不怕他,看他不過如一常人,叫他的使者空手蒙羞而回。 | 11 | But they all with one mind refused, and sent them back empty, and rejected them without honour. |
| 12 | 拿步高對這些國家大怒,即指著自己的御座和帝國發誓,必雪此恨,要用刀兵消滅基里基雅、大馬士革和敘利亞全境,以及摩阿布境內一切居民,阿孟子民,猶太全國與埃及,直到兩海邊境間的一切居民。 | 12 | Then king Nabuchodonosor being angry against all that land, swore by his throne and kingdom that he would revenge himself of all those countries. |
| 13 | 第十七年,他果然率領大軍,進攻阿法撒得王,一戰告捷,使阿法撒得的全軍,馬隊戰車,全部潰敗, | 13 | |
| 14 | 遂佔領他的城池,來到厄克巴塔納,奪取城樓,沿街掠奪,使京華變為恥辱。 | 14 | |
| 15 | 後又在辣高山上,擒獲了阿法撒得,命自己的槍手當天刺殺了他。 | 15 | |
| 16 | 然後率領大軍,並所有龐大的混合軍隊回了國。在國內與自己的軍隊,慶祝宴樂,凡一百二十日。 | 16 | |
