德訓篇/Sirach:Chapter 35

出自Chinese Catholic Bible

跳转到: 导航, 搜索
德訓篇/Sirach
Previous 德訓篇/Sirach:Chapter 35 Next

德訓篇

Sirach

1 遵守法律,便等於獻的祭獻多。1 He that keepeth the law, multiplieth offerings.
2 堅守誡命,遠離一切邪惡,便是奉獻和平祭。2 It is a wholesome sacrifice to take heed to the commandments, and to depart from all iniquity. _J
3 遠離邪惡,就是舉行贖罪祭,和為所犯的罪求赦的祈禱。3 And to depart from injustice, is to offer a propitiatory sacrifice for injustices, and a begging of pardon for sins.
4 感恩等於奉獻上等麵粉,施捨等於讚美祭。4 He shall return thanks, that offereth fine flour: and he that doth mercy, offereth sacrifice.
5 遠離邪惡,就是悅樂上主;逃避不義,便是贖罪祭。5 To depart from iniquity is that which pleaseth the Lord, and to depart from injustice, is an entreaty for sins.
6 不要空手到上主面前去。6 Thou shalt not appear empty in the sight of the Lord.
7 因為這一切,為了天主的誡命,都應當執行。7 For all these things are to be done because of the commandment of God.
8 義人的獻儀,使祭壇豐盈;它的馨香上升到至高者面前。8 The oblation of the just maketh the altar fat, and is an odour of sweetness in the sight of the most High.
9 義人的祭品,必蒙悅納;上主常記得它,決不會忘記。9 The sacrifice of the just is acceptable, and the Lord will not forget the memorial thereof.
10 你光榮上主要爽快,不要吝惜你手中所獻的初熟之果。10 Give glory to God with a good heart: and diminish not the firstfruits of thy hands.
11 在一切祭獻上,要喜形於色;奉獻什一之物時,也要高興。11 In every gift shew a cheerful countenance, and sanctify thy tithes with joy.
12 按照至高者所賜給你的,奉獻給他;依照你手中所得的,慷慨奉獻給他;12 Give to the most High according to what he hath given to thee, and with a good eye do according to the ability of thy hands:
13 因為報答世人的上主,必要七倍地報答你。13 For the Lord maketh recompense, and will give thee seven times as much.
14 你不要行賄賂,因為他決不會接受的。14 Do not offer wicked gifts, for such he will not receive.
15 你不要依靠不義的祭品,因為上主是審判者,決不看情面。15 And look not upon an unjust sacrifice, for the Lord is judge, and there is not with him respect of person.
16 他決不偏袒任何人,而加害窮人;他倒樂於俯聽受壓迫者的祈禱。16 The Lord will not accept any person against a poor man, and he will hear the prayer of him that is wronged.
17 他決不輕視孤兒的哀求,和寡婦訴苦的嘆息。17 He will not despise the prayers of the fatherless; nor the widow, when she poureth out her complaint.
18 寡婦的淚,豈不是沿頰流下來?她的哀號,豈不是控告那使她流淚的人?18 Do not the widow's tears run down the cheek, and her cry against him that causeth them to fall?
19 她的眼淚,從面頰上達於天,俯聽的上主見了,非常不滿。19 For from the cheek they go up even to heaven, and the Lord that heareth will not be delighted with them.
20 凡誠心誠意恭敬天主的,必蒙接納;他的祈禱上徹雲霄。20 He that adoreth God with joy, shall be accepted, and his prayer shall approach even to the clouds.
21 謙卑人的祈禱,穿雲而上,不達到目的,決不甘休;不等至高者見了,為義人伸冤,執行正義,決不離開。21 The prayer of him that humbleth himself, shall pierce the clouds: and till it come nigh he will not be comforted: and he will not depart till the most High behold.
22 上主決不遲延,至剛毅者決不再容忍他們,必要粉碎殘忍人的腰背,22 And the Lord will not be slack, but will judge for the just, and will do judgment: and the Almighty will not have patience with them, that he may crush their back:
23 必對異邦人實行報復;直到他將強橫的群眾剷除,將不義者權杖折斷;23 And he will repay vengeance to the Gentiles, till he have taken away the multitude of the proud, and broken the sceptres of the unjust,
24 直到他按照每人的行為還報他們,依照人們的圖謀,報答他們的工作;24 Till he have rendered to men according to their deeds: and according to the works of Adam, and according to his presumption,
25 直到他裁判自己百姓的案件,使他們因自己的仁慈得到喜悅。25 Till he have judged the cause of his people, and he shall delight the just with his mercy.
26 在患難時,天主的仁慈是甘飴的,有如大旱時的雲雨。26 The mercy of God is beautiful in the time of affliction, as a cloud of rain in the time of drought.
个人工具