德訓篇/Sirach:Chapter 37

出自Chinese Catholic Bible

跳转到: 导航, 搜索
德訓篇/Sirach
Previous 德訓篇/Sirach:Chapter 37 Next

德訓篇

Sirach

1 凡是朋友都說;我結交了朋友;但有的朋友,卻是有名無實的朋友。1 Every friend will say: I also am his friend: but there is a friend, that is only a friend in name. Is not this a grief even to death?
2 如果同伴或朋友,變成了仇人,豈不是一件悲傷至死的事﹖2 But a companion and a friend shall be turned to an enemy.
3 噢!這邪惡的偏向!你是從那裡闖進來的,你想用凶惡和欺詐籠罩大地麼﹖3 O wicked presumption, whence camest thou to cover the earth with thy malice, and deceitfulness?
4 有的同伴,在朋友幸福時,就與他同樂;在患難時,卻變成了仇人。4 There is a companion who rejoiceth with his friend in his joys, but in the time of trouble, he will be against him.
5 有的同伴,為了口腹之欲,與朋友分憂,共同執劍反抗敵人。5 There is a companion who condoleth with his friend for his belly's sake, and he will take up a shield against enemy.
6 你心裡總不要忘記你真正的朋友,分派勝利品時,更不可忽略他。6 Forget not thy friend in thy mind, and be not unmindful of him in thy riches.
7 不要與敵視你的人商議;對忌恨你的人,要隱瞞你的主意。7 Consult not with him that layeth a snare for thee, and hide thy counsel from them that envy thee.
8 凡是參謀,都誇張自己的建議;但有的是為自己打算。8 Every counsellor giveth out counsel, but there is one that is a counsellor for himself.
9 對建議者,你要留神:先要知道他需要什麼──因為他心中也為自己著想──9 Beware of a counsellor. And know before what need he hath: for he will devise to his own mind:
10 也許願將命運寄托在你身上,10 Lest he thrust a stake into the ground, and say to thee:
11 而對你說:「你走的路不錯」,但他卻站在對面,看你會有什麼結果。11 Thy way is good; and then stand on the other side to see what shall befall thee.
12 和不虔敬的人,怎能討論聖德﹖同不公道的人,如何能討論正義﹖不要同婦女談論她的情敵,不要同膽怯的人談論作戰的事,不要同商人談論交易的事,不要同買主商議出賣的事,不要與負心人談論感恩的事;12 Treat not with a man without religion concerning holiness, nor with an unjust man concerning justice, nor with a woman touching her of whom she is jealous, nor with a coward concerning war, nor with a merchant about traffic, nor with a buyer of selling, nor with an envious man of giving thanks,
13 不要和殘忍的人提到慈善的事,不要同放蕩的人談及廉節的事,不要和怠惰的人商議任何勞力的事;13 Nor with the ungodly of piety, nor with the dishonest of honesty, nor with the held labourer of every work
14 不要和年長的傭工討論年底的事,不要和懶惰的奴僕討論繁重的工作:對這些人,在這一切事上,你不用作任何商議;14 Nor with him that worketh by the year of the finishing of the year, nor with an idle servant of much business: give no heed to these in any matter of counsel.
15 只該同虔敬的人,常有來往,你知道他是遵守誡命的,15 But be continually with a holy man, whomsoever thou shalt know to observe the fear of God,
16 他與你心心相印;你若不幸,在黑暗中跌倒了,他必與你分憂。16 Whose soul is according to thy own soul: and who, when thou shalt stumble in the dark, will be sorry for thee.
17 你要保持良心提醒你的事,因為沒有比你的良心更忠實的。17 And establish within thyself a heart of good counsel: for there is no other thing of more worth to thee than it.
18 善人的良心有時預告實情,遠遠勝於七個坐在高處觀望的哨兵。18 The soul of a holy man discovereth sometimes true things, more than seven watchmen that sit in a high piece to watch.
19 在這一切事上,你該祈求至高者,引領你走真理的道路。19 But above all these things pray to the most High, that he may direct thy way in truth.
20 各種工作的開端,在於立志;但在進行各種事業以前,應商量。20 In all thy works let the true word go before thee, and steady counsel before every action.
21 人心是各種智謀的根子,由此根子生出四條枝椏;善、惡、生、死;但全然統治這一切的,卻是舌頭。有的人精於教導許多人,但為他自己,卻一無是處。21 A wicked word shall change the beast: out of which four manner of things arise, good and evil, life and death: and the tongue is continually the ruler of them. There is a man that is subtle and a teacher of many, and yet is unprofitable to his own soul.
22 有的人精於教導許多人,而使自己也感到幸福,22 A skilful man hath taught many, and is sweet to his own soul.
23 有的人詭辯,出言可惡,他必將缺乏各種食物。23 He that speaketh sophistically, is hateful: he shall be destitute of every thing.
24 上主沒有給他口才的恩惠,因為他缺乏了各種智德。24 Grace is not given him from the Lord: for he is deprived of all wisdom.
25 有的人只為自己有智慧,他智慧的果實,只歸他一人。25 There is a wise man that is wise to his own soul: and the fruit of his understanding is commendable.
26 賢明的人教導自己的民眾;他智慧的成果,是恒久的。26 A wise man instructeth his own people, and the fruits of his understanding are faithful.
27 賢明的人滿渥祝福,凡看見他的人,都稱他有福。27 A wise man shall be filled with blessings, and they that see shall praise him.
28 人的生命是有數的幾天,但以色列的歲月,卻是無數的。28 The life of a man is in the number of his days: but the days of Israel are innumerable.
29 賢明的人在自己民族中,享有光榮和信任,他的聲譽千古流芳。29 A wise man shall inherit honour among his people, and his name shall live for ever.
30 我兒,在你的生活上,你應鍛煉你的心靈,看見什麼為它有害,就不要放任它。30 My son, prove thy soul in thy life: and if it be wicked, give it no power:
31 因為不是任何事,為所有的人都有益,也不是任何事,所有的人都喜歡。31 For all things are not expedient for all, and every kind pleaseth not every soul.
32 在一切歡宴上,要有節制,對於一切食物,不要貪吃;32 Be not greedy in any feasting, and pour not out thyself upon any meat:
33 因為吃多了,容易積累成病,飲食過度,容易引起絞痛。33 For in many meats there will be sickness, and greediness will turn to choler.
34 由於飲食過度,許多人喪了命,有節制的人,反而延長壽命。34 By surfeiting many have perished: but he that is temperate, shall prolong life.
个人工具