德訓篇/Sirach:Chapter 41

出自Chinese Catholic Bible

跳转到: 导航, 搜索
德訓篇/Sirach
Previous 德訓篇/Sirach:Chapter 41 Next

德訓篇

Sirach

1 死亡啊!紀念你,為那安享自己財富的,1 The children will complain of an ungodly father, because for his sake they are in reproach.
2 為那無憂無慮,一切順適,還能享受口福的人,是多麼辛酸!2 Woe to you, ungodly men, who have forsaken the law of the most high Lord.
3 死亡啊!你的定案,為那貧困的,力衰的,3 And if you be born, you shall be born in malediction: and if you die, in malediction shall be your portion.
4 年紀老邁的,事事操心的,厭倦無望的人,是多麼美好!4 All things that are of the earth, shall return into the earth: so the ungodly shall from malediction to destruction.
5 不要怕死亡的定案,要想想你以前和你以後的人;這是上主對一切有血肉之人所下的定案,5 The mourning of men is about their body, but the name of the ungodly shall be blotted out.
6 至高者看著好的事,你為什麼要反對?你不論活十年,百年,或千年,6 Take care of a good name: for this shall continue with thee, more than a thousand treasures precious and great.
7 在陰府裡,對生命的長短,再沒有怨尤。7 A good life hath its number of days: but a good name shall continue for ever.
8 罪人的子女,為人所憎惡,他們經常與不虔敬的人相處。8 My children, keep discipline in peace: for wisdom that is hid, and a treasure that is not seen, what profit is there in them both?
9 罪人的子女必會傾家敗產,他們的子孫常蒙羞受辱。9 Better is the man that hideth his folly, then the man that hideth his wisdom.
10 子女必怨恨不虔敬的父親,因為為了他,他們纔蒙羞受辱。10 Wherefore have a shame of these things I am now going to speak of.
11 你們不虔敬的人,是有禍的!因為你們背棄了至高者天主的法律。11 For it is not good to keep all shamefacedness: and all things do not please all men in opinion.
12 你們生在世上,是為受咒罵而生;你們死去,咒罵仍是你們的產業。12 Be ashamed of fornication before father and mother: and of a lie before a governor and a man in power:
13 凡從土來的,必歸於土;生於詛咒的不虔敬的人,必歸於喪亡。13 Of an offence before a prince, and a judge: of iniquity before a congregation and a people:
14 人們對死者的遺體舉行喪禮,罪人的臭名必被塗去。14 Of injustice before a companion and friend: and in regard to the place where thou dwellest,
15 你應注意你的名譽,因為名譽與你相處,久於千萬黃金巨寶。15 Of theft, and of the truth of God, and the covenant: of leaning with thy elbow over meat, and of deceit in giving and taking:
16 優越的生活,日子是有限的;但良好的名譽,卻流芳百世。16 Of silence before them that salute thee: of looking upon a harlot: and of turning away thy face from thy kinsman.
17 我兒,你們要安心遵守紀律。隱藏的智慧,和看不見的寶貝,二者究竟有什麼用?17 Turn not sway thy face from thy neighbour, and of taking away a portion and not restoring.
18 隱瞞自己糊塗的人,比隱瞞自己智慧的人還好。18 Gaze not upon another man's wife, and be not inquisitive after his handmaid, and approach not her bed.
19 我兒,現在你要聽我論羞愧所要說的話:19 Be ashamed of upbraiding speeches before friends: and after thou hast given, upbraid not.
20 因為不是每一種羞愧,都應當稱許;也不是每一種害羞,都是合理的。20
21 你們在父母前,對於姦淫的事,應該羞愧;在王侯和有權勢的人前,對於說謊的事,應該羞愧;21
22 在判官和領袖前,對於犯罪的事,應該羞愧;在集會和民眾前,對於犯法的事,應該羞愧;22
23 在伴侶和朋友前,對於不義的事,應該羞愧;在你們所住的地方,對於偷竊的事,應該羞愧;23
24 應為忘記天主的真理和盟約的事而羞愧;應為將肘放在食桌上而羞愧;應為你在賜予或接受禮物時,對人藐視而羞愧;24
25 應為你不理向你請安的人而羞愧;應為觀看淫婦而羞愧;應為不顧親屬而羞愧;25
26 應為轉面不顧你的近人,拿了別人的東西卻不歸還而羞愧,26
27 應為凝視別人的婦女而羞愧;應為對你的婢女分外獻慇懃,甚或走近她的床前而羞愧;27
28 應為你對朋友出言不恭,對加惠與人後又責斥人而羞愧;28
个人工具