聖詠集/Psalms:Chapter 27
出自Chinese Catholic Bible
| 聖詠集/Psalms |
| Previous | 聖詠集/Psalms:Chapter 27 | Next |
|
聖詠集 |
Psalms | ||
|---|---|---|---|
| 1 | 達味作。上主是我的光明,我的救援,我還畏懼何人?上主是我生命穩固的保障,我還害怕何人? | 1 | A psalm for David himself. Unto thee will I cry, O Lord: O my God, be not thou silent to me: lest thou be silent to me, I become like them that go down into the pit. |
| 2 | 當惡人前來攻擊我,要吃我的肉時,我的對手,我的仇敵,反而跌倒斷氣。 | 2 | Hear, O Lord, the voice of my supplication, when I pray to thee; when I lift up my hands to thy holy temple. |
| 3 | 雖有大軍向我進攻,我的心毫不戰慄;雖然戰爭向我迫近,我依然滿懷依恃。 | 3 | Draw me not away together with the wicked; and with the workers of iniquity destroy me not: Who speak peace with their neighbour, but evils are in their hearts. |
| 4 | 我有一事祈求上主,我要懇切請求此事:使我一生的歲月,常居住在上主的殿裡,欣賞上主的甘飴慈祥,瞻仰上主聖所的堂皇。 | 4 | Give them according to their works, and according to the wickedness of their inventions. According to the works of their hands give thou to them: render to them their reward. |
| 5 | 因為在我困難的時日,他將我藏在他的帳棚裡;將我藏在他帳幕的深處,並將我高舉放於磐石。 | 5 | Because they have not understood the works of the Lord, and the operations of his hands: thou shalt destroy them, and shalt not build them up. |
| 6 | 現在我可昂首抬頭,卑視我周圍的大仇;要在他帳幕裡,獻歡樂之祭,要向上主謳唱讚美的詩詞。 | 6 | Blessed be the Lord, for he hath heard the voice of my supplication. |
| 7 | 上主,求你俯聽我的呼號,上主,求你憐憫我,垂允我。 | 7 | The Lord is my helper and my protector: in him hath my heart confided, and I have been helped. And my flesh hath flourished again, and with my will I will give praise to him. |
| 8 | 論及你,我心中時常在想:「你應該尋求他的儀容。」上主,我在尋求你的儀容。 | 8 | The Lord is the strength of his people, and the protector of the salvation of his anointed. |
| 9 | 求你不要向我掩住你的臉面,你發怒時不要將你僕人趕散。你向來就是我唯一的救援;救我的天主,不要棄我不管。 | 9 | Save, O Lord, thy people, and bless thy inheritance: and rule them and exalt them for ever. |
| 10 | 我的父母雖捨棄了我,然而上主卻收留了我。 | 10 | |
| 11 | 上主,求你給我指示你的正路,為了我的仇敵,引我踏上坦途。 | 11 | |
| 12 | 求你不要將我交於仇人的私欲,因為殘暴的假見證來向我攻擊。 | 12 | |
| 13 | 我深信在此活人地區,定會享見上主的幸福。 | 13 | |
| 14 | 你要鼓起勇氣,期望上主!你要振作精神,期望上主! | 14 | |
