聖詠集/Psalms:Chapter 29

出自Chinese Catholic Bible

跳转到: 导航, 搜索
聖詠集/Psalms
Previous 聖詠集/Psalms:Chapter 29 Next

聖詠集

Psalms

1 達味詩歌。天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。1 A psalm of a canticle, at the dedication of David's house.
2 請將主名的榮耀,歸於上主,穿上聖潔的華服,朝拜上主。2 I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me.
3 上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。3 O Lord my God, I have cried to thee, and then hast healed me.
4 上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。4 Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit.
5 上主的聲音劈斷了香柏,上主折斷了黎巴嫩香柏;5 Sing to the Lord, O ye his saints: and give praise to the memory of his holiness.
6 使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。6 For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness.
7 上主的聲音放射出火舌。7 And in my abundance I said: I shall never be moved.
8 上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡德士曠野。8 O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled.
9 上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在他殿中的都齊聲高呼:「光榮。」9 To thee, O Lord, will I cry: and I will make supplication to my God.
10 上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。10 What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth?
11 上主必將勇力賜給他的百姓,上主必以平安祝福他的人民。11 The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper.
12 12 Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness:
13 13 To the end that my glory may sing to thee, and I may not regret: O Lord my God, I will give praise to thee for ever.
个人工具