聖詠集/Psalms:Chapter 40
出自Chinese Catholic Bible
| 聖詠集/Psalms |
| Previous | 聖詠集/Psalms:Chapter 40 | Next |
|
聖詠集 |
Psalms | ||
|---|---|---|---|
| 1 | 達味詩歌,交與樂官。 | 1 | Unto the end, a psalm for David himself. |
| 2 | 我熱切誠懇地期待了上主,他便垂顧俯聽了我的哀訴。 | 2 | Blessed is he that understandeth concerning the needy and the poor : the Lord will deliver him in the evil day. |
| 3 | 他把我從禍坑與污泥中救出,放我在磐石上,穩定我的腳步。 | 3 | The Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth : and deliver him not up to the will of his enemies. |
| 4 | 他將新歌置於我口,為讚美我們的天主;眾人見了起敬起畏,都將全心信賴上主。 | 4 | The Lord help him on his bed of sorrow : thou hast turned all his couch in his sickness. |
| 5 | 凡全心依靠上主,不對傲慢傾慕,且又不依附虛偽的,這人真有福! | 5 | I said: O Lord, be thou merciful to me : heal my soul, for I have sinned against thee. |
| 6 | 上主,我的天主!你行的異事,真令人不知幾許!你對我們的計劃,無人能與你相輔,我縱願宣揚申述,也多得不可勝數。 | 6 | My enemies have spoken evils against me: when shall he die and his name perish? |
| 7 | 犧牲與素祭已非你所喜,就開了我的耳朵;全燔之祭以及贖罪之祭,也巳非你所要。 | 7 | And if he came in to see me, he spoke vain things : his heart gathered together iniquity to itself. He went out and spoke to the same purpose. |
| 8 | 於是我說:「你看,我已到來!關於我,書卷上已有記載: | 8 | All my enemies whispered together against me : they devised evils to me. |
| 9 | 我的天主,承行你的旨意為我所喜愛,你的法律常存於我的心懷。」 | 9 | They determined against me an unjust word : shall he that sleepeth rise again no more? |
| 10 | 在盛大的集會中,我宣揚了你的正義,看,我並沒有閉口不言,上主,你全知悉。 | 10 | For even the man of peace, in whom I trusted, who ate my bread, hath greatly supplanted me. |
| 11 | 我從沒有將你的正義隱蔽在心間,對你的忠厚和救援時時各處宣傳;對於你的慈愛和忠義,在盛會中我沒有隱蔽, | 11 | But thou, O Lord, have mercy on me, and raise me up again : and I will requite them. |
| 12 | 上主,求你對我不要撤回你的憐憫,願你的慈愛和忠誠對我時加保存。 | 12 | By this I know, that thou hast had a good will for me : because my enemy shall not rejoice over me. |
| 13 | 因為,四周困迫我的災禍,實在不可勝數;我的罪過緊握著我,使我無法目睹;數目比我頭髮還多,真使我心痛苦。 | 13 | But thou hast upheld me by reason of my innocence : and hast established me in thy sight for ever. |
| 14 | 上主,求你開恩救我,上主,求你速來助我。 | 14 | Blessed by the Lord the God of Israel from eternity to eternity. So be it. So be it. |
| 15 | 願那些謀圖殺害我的人,一同蒙恥受辱,願那些喜歡我遭難的人,一起含羞退走! | 15 | |
| 16 | 願那些哈哈戲笑我的人,都滿面羞慚地驚惶失神! | 16 | |
| 17 | 願那些尋求你的人,都因你歡欣鼓舞,願戀慕你救恩的人,都常說:「大哉上主!」 | 17 | |
| 18 | 我雖然卑微貧苦,我主卻對我眷顧;你是我的助佑,我的救援,我的天主,求你不要遲延。 | 18 | |
