聖詠集/Psalms:Chapter 42
出自Chinese Catholic Bible
| 聖詠集/Psalms |
| Previous | 聖詠集/Psalms:Chapter 42 | Next |
|
聖詠集 |
Psalms | ||
|---|---|---|---|
| 1 | 科辣黑後裔的訓誨歌,交與樂官。 | 1 | A psalm for David. Judge me, O God, and distinguish my cause from the nation that is not holy : deliver me from the unjust and deceitful man. |
| 2 | 天主,我的靈魂渴慕你,真好像牝鹿渴慕溪水。 | 2 | For thou art God my strength : why hast thou cast me off? and why do I go sorrowful whilst the enemy afflicteth me? |
| 3 | 我的靈魂渴念天主,生活的天主,我何時來,能把天主的儀容目睹? | 3 | Send forth thy light and thy truth : they have conducted me, and brought me unto thy holy hill, and into thy tabernacles. |
| 4 | 有人終日向我說:「你的天主在那裡?」我的眼淚竟變成了我晝夜的飲食。 | 4 | And I will go in to the altar of God : to God who giveth joy to my youth. |
| 5 | 我想起昔日周旋在歡樂的群眾裡,在群眾歡呼讚頌的歌聲裡,領他們朝覲天主的聖殿時,我的心不免感到憂傷哀悲, | 5 | To thee, O God my God, I will give praise upon the harp : why art thou sad, O my soul? and why dost thou disquiet me? |
| 6 | 我的靈魂,你為何悲傷,為何憂苦?期望天主!因為我還要向他頌祝,因為他是我的救援,是我的天主。 | 6 | Hope in God, for I will still give praise to him : the salvation of my countenance, and my God. |
| 7 | 我自約但地,從赫爾孟山,由小丘陵,一想起你來,我的靈魂即惴惴不寧。 | 7 | |
| 8 | 在你瀑布的巨聲下,深淵與深淵和唱;你所有的洪濤巨浪,都沖擊在我身上。 | 8 | |
| 9 | 但願上主在白晝頒賜他的恩愛慈惠,我夜間向賜我生命的天主歌頌讚美! | 9 | |
| 10 | 我對天主說:我的磐石,你為什麼將我遺忘?為什麼我應常在仇人的壓迫下徘徊沮喪? | 10 | |
| 11 | 我仇敵欺凌我時,我覺得痛入骨髓,他們終日對我說:「你的天主在那裡?」 | 11 | |
| 12 | 我的靈魂,你為何悲傷,為何憂苦?期望天主!因為我還要向他頌祝,因為他是我的救援,是我的天主。 | 12 | |
