聖詠集/Psalms:Chapter 48
出自Chinese Catholic Bible
| 聖詠集/Psalms |
| Previous | 聖詠集/Psalms:Chapter 48 | Next |
|
聖詠集 |
Psalms | ||
|---|---|---|---|
| 1 | 科辣黑後裔的詩歌。 | 1 | Unto the end, a psalm for the sons of Core. |
| 2 | 在我們天主的城池中,上主至大,應受到讚頌。 | 2 | Hear these things, all ye nations: give ear, all ye inhabitants of the world. |
| 3 | 他的聖山巍峨高聳,是普世的歡喜,北方中心熙雍聖山,是大王的城邑。 | 3 | All you that are earthborn, and you sons of men: both rich and poor together. |
| 4 | 天主居於堡壘的中央,顯自己為穩固的保障。 | 4 | My mouth shall speak wisdom: and the meditation of my heart understanding. |
| 5 | 請看,眾王紛紛相聚,他們蜂擁走向前去, | 5 | I will incline my ear to a parable; I will open my proposition on the psaltery. |
| 6 | 他們一見,驚魂喪膽,張惶失措,抱頭鼠竄。 | 6 | Why shall I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall encompass me. |
| 7 | 他們在那裡惶懼恐怖,苦痛有如臨盆的孕婦; | 7 | They that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches, |
| 8 | 好像塔爾史士的船隻,為強烈的東風所襲擊。 | 8 | No brother can redeem, nor shall man redeem: he shall not give to God his ransom, |
| 9 | 在萬軍上主的城裡,即我們天主的城堡,我們所見正如所聞:天主必使城堡永固。(休止) | 9 | Nor the price of the redemption of his soul: and shall labour for ever, |
| 10 | 天主,我們在你的殿裡,沉思默念著你的仁慈; | 10 | and shall still live unto the end. |
| 11 | 天主,你的名號遠達地極,你受的讚美亦應該如此。你的右手全充滿了正義, | 11 | He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers: |
| 12 | 願熙雍山因你的公正而喜樂;猶大女子也要因此歡欣踴躍。 | 12 | and their sepulchres shall be their houses for ever. Their dwelling places to all generations: they have called their lands by their names. |
| 13 | 你們環繞熙雍巡遊,你們數點她的城樓, | 13 | And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them. |
| 14 | 觀察她的城廓,巡視她的碉堡,是為叫你們向後代子孫陳述: | 14 | This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth. |
| 15 | 他的確是偉大的天主,也永遠是我們的天主,始終領導我們的天主。 | 15 | They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory. |
| 16 | 16 | But God will redeem my soul from the hand of hell, when he shall receive me. | |
| 17 | 17 | Be not thou afraid, when a man shall be made rich, and when the glory of his house shall be increased. | |
| 18 | 18 | For when he shall die he shall take nothing away; nor shall his glory descend with him. | |
| 19 | 19 | For in his lifetime his soul will be blessed: and he will praise thee when thou shalt do well to him. | |
| 20 | 20 | He shall go in to the generations of his fathers: and he shall never see light. | |
| 21 | 21 | Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them. | |
