聖詠集/Psalms:Chapter 6

出自Chinese Catholic Bible

跳转到: 导航, 搜索
聖詠集/Psalms
Previous 聖詠集/Psalms:Chapter 6 Next

聖詠集

Psalms

1 達味詩歌,交與樂官,和以絃樂,八度低音。1 Unto the end, in verses, a psalm for David, for the octave.
2 上主,求你不要在震怒中責罰我,不要在氣憤中懲戒我。2 O Lord, rebuke me not in thy indignation, nor chastise me in thy wrath.
3 上主,我的體力衰弱,求你憐恤我;上主,我的骨骸戰慄,求你醫治我;3 Have mercy on me, O Lord, for I am weak: heal me, O Lord, for my bones are troubled.
4 我的靈魂萬分痛苦,上主,何時才能結束?4 And my soul is troubled exceedingly: but thou, O Lord, how long?
5 上主,請你回來援助我,因了你的慈愛解救我。5 Turn to me, O Lord, and deliver my soul: O save me for thy mercy's sake.
6 因為,在死亡中,沒有人想念你;在陰府裡,還有誰稱頌你?6 For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell?
7 我已哭泣疲憊,每天夜裡,常以眼淚浸濕我的床舖,常以鼻涕流透我的被褥。7 I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.
8 我的眼睛因憂傷而昏盲,為了仇敵眾多甚感惆悵。8 My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
9 作姦犯科的人快快遠離我,因為上主聽見了我的悲號;9 Depart from me, all ye workers of iniquity: for the Lord hath heard the voice of my weeping.
10 上主俯允了我的哀告,上主悅納了我的祈禱。10 The Lord hath heard my supplication: the Lord hath received my prayer.
11 我的仇敵必要受辱驚慌,轉瞬之間必會含羞逃亡。11 Let all my enemies be ashamed, and be very much troubled: let them be turned back, and be ashamed very speedily.
个人工具