聖詠集/Psalms:Chapter 60
出自Chinese Catholic Bible
| 聖詠集/Psalms |
| Previous | 聖詠集/Psalms:Chapter 60 | Next |
|
聖詠集 |
Psalms | ||
|---|---|---|---|
| 1 | 達味金詩,交與樂官,調寄「見證的百合」,背唱。 | 1 | Unto the end, in hymns, for David. |
| 2 | 作於他和兩河間的阿蘭及阿蘭祚巴交戰時。那時約阿布歸來,在鹽谷殺了一萬二千人。 | 2 | Hear, O God, my supplication: be attentive to my prayer, |
| 3 | 天主,你拋棄了我們,粉碎了我們!你曾發怒,今求你復興我們。 | 3 | To thee have I cried from the ends of the earth: when my heart was in anguish, thou hast exalted me on a rock. Thou hast conducted me; |
| 4 | 你曾使大地震動,使地裂土崩,求你彌補裂縫,因它搖搖不定。 | 4 | for thou hast been my hope; a tower of strength against the face of the enemy. |
| 5 | 你使你的百姓遭受艱苦,使我們喝了麻醉的烈酒。 | 5 | In thy tabernacle I shall dwell for ever: I shall be protected under the covert of thy wings. |
| 6 | 然後你為敬畏你的人,豎起旗幟,為使他們閃避仇敵的弓矢;(休止) | 6 | For thou, my God, hast heard my prayer: thou hast given an inheritance to them that fear thy name. |
| 7 | 為叫你所愛的人,獲得救恩;求你以右手協助,垂允我們。 | 7 | Thou wilt add days to the days of the king: his years even to generation and generation. |
| 8 | 天主在自己的聖所說:「我要凱旋,將舍根分疆,將穌苛特的平原測量。 | 8 | He abideth for ever in the sight of God: his mercy and truth who shall search ? |
| 9 | 基肋阿得地屬於我,默納協地也屬於我;我的頭盔就是厄弗辣因,猶大成為我手中的權棍; | 9 | So will I sing a psalm to thy name for ever and ever: that I may pay my vows from day to day. |
| 10 | 摩阿布是我的沐浴池,我向厄東投我的鞋隻,我還要戰勝培肋舍特。」 | 10 | |
| 11 | 誰引領我進入堅城,誰領導我走進厄東? | 11 | |
| 12 | 天主,莫非你已將我們拋棄,難道不率領我軍出擊? | 12 | |
| 13 | 求你援助我們抵抗仇讎,因為人的援助盡是虛無。 | 13 | |
| 14 | 我們倚靠天主奮勇行事,他必要踐踏我們的仇敵。 | 14 | |
