聖詠集/Psalms:Chapter 64

出自Chinese Catholic Bible

跳转到: 导航, 搜索
聖詠集/Psalms
Previous 聖詠集/Psalms:Chapter 64 Next

聖詠集

Psalms

1 達味詩歌,交與樂官。1 To the end, a psalm of David. The canticle of Jeremias and Ezechiel to the people of the captivity, when they began to go out.
2 天主,求你傾聽我哀訴的聲音,從仇敵的恐嚇中保全我生命。2 A Hymn, O God, becometh thee in Sion: and a vow shall be paid to thee in Jerusalem.
3 求你掩護我遠離惡人的陰險,使我脫免作奸犯科者的暴亂;3 O hear my prayer: all flesh shall come to thee.
4 他們磨礪自己的舌頭有如刀劍,他們吐出有毒的語言有如弓箭:4 The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.
5 暗地裡向無辜的人擊撾,肆無忌憚,突然將他刺殺。5 Blessed is he whom thou hast chosen and taken to thee: he shall dwell in thy courts. We shall be filled with the good things of thy house; holy is thy temple,
6 他們彼此激勵行惡,互相商議暗佈網羅;說:「看見我們的究竟是誰?6 wonderful in justice. Hear us, O God our saviour, who art the hope of all the ends of the earth, and in the sea afar off.
7 誰能查出我們的邪思?我們已作成精密陰謀,走近的人必墮入深溝。」7 Thou who preparest the mountains by thy strength, being girded with power:
8 但是,天主必要用箭射擊他們,他們必要突然身受創痕。8 who troublest the depth of the sea, the noise of its waves. The Gentiles shall be troubled,
9 他們的舌頭必使自己跌仆,凡見到他們的人都必搖頭。9 and they that dwell in the uttermost borders shall be afraid at thy signs: thou shalt make the outgoings of the morning and of the evening to be joyful.
10 眾人要恐懼,要傳述天主的作為,他們也都要細心默思他的事跡。10 Thou hast visited the earth, and hast plentifully watered it; thou hast many ways enriched it. The river of God is filled with water, thou hast prepared their food: for so is its preparation.
11 義人必要喜樂於上主,向他投靠,心地正直的人,必要因此而歡躍。11 Fill up plentifully the streams thereof, multiply its fruits; it shall spring up and rejoice in its showers.
12 12 Thou shalt bless the crown of the year of thy goodness: and thy fields shall be filled with plenty.
13 13 The beautiful places of the wilderness shall grow fat: and the hills shall be girded about with joy,
14 14 The rams of the flock are clothed, and the vales shall abound with corn: they shall shout, yea they shall sing a hymn.
个人工具