聖詠集/Psalms:Chapter 7
出自Chinese Catholic Bible
| 聖詠集/Psalms |
| Previous | 聖詠集/Psalms:Chapter 7 | Next |
|
聖詠集 |
Psalms | ||
|---|---|---|---|
| 1 | 達味有感於本雅明族人古士的話,向上主唱的流離之歌。 | 1 | The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. [2 Kings 16.] |
| 2 | 上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我; | 2 | O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me. |
| 3 | 免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。 | 3 | Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save. |
| 4 | 上主!如果我真作了這事,我主!在我手中就真有罪! | 4 | O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands: |
| 5 | 我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠; | 5 | If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies. |
| 6 | 就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。(休止) | 6 | Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust. |
| 7 | 上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。 | 7 | Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded: |
| 8 | 願萬民聚齊環繞著你。願你回駕由高處鑒視。 | 8 | and a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high. |
| 9 | 上主,萬民的審判者!上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。 | 9 | The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me. |
| 10 | 公義的天主!惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人! | 10 | The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God. |
| 11 | 天主是我的護盾,給心正的人助陣。 | 11 | Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart. |
| 12 | 天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。 | 12 | God is a just judge, strong and patient: is he angry every day? |
| 13 | 仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭; | 13 | Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready. |
| 14 | 那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。 | 14 | And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn. |
| 15 | 試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無, | 15 | Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity. |
| 16 | 他挖掘坑穴,擺佈陷阱,勢必落在自備的窖中。 | 16 | He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made. |
| 17 | 他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。 | 17 | His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown. |
| 18 | 我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。 | 18 | I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high. |
