聖詠集/Psalms:Chapter 79

出自Chinese Catholic Bible

跳转到: 导航, 搜索
聖詠集/Psalms
Previous 聖詠集/Psalms:Chapter 79 Next

聖詠集

Psalms

1 阿撒夫的詩歌。天主,異民侵入了你的遺產,褻瀆了你的聖殿,使耶路撒冷覆顛;1 Unto the end, for them that shall he changed, a testimony for Asaph, a psalm.
2 並將你眾僕人的屍首,給天空的飛鳥做食物,用你聖徒的肉餵野獸。2 Give ear, O thou that rulest Israel: thou that leadest Joseph like a sheep. Thou that sittest upon the cherubims, shine forth
3 在耶路撒冷四周血如水流,但出來埋葬的人一個也無。3 before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.
4 我們竟成為我們鄰居的恥辱,作了我們四周的譏諷與玩物。4 Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.
5 上主,你經常發怒,要到何時,你怒燄如火,要到何時?5 O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy servant?
6 求你向那不承認你的異民,及不呼號你名的列國洩憤,6 How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure?
7 因為他們吞併了雅各伯家族,並蹂躪了他的住處。7 Thou hast made us to be a contradiction to our neighbours: and our enemies have scoffed at us.
8 求你別向我們追討祖先的惡行,以你的仁慈速來協助我們,因為我們實在是可憐萬分。8 O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
9 天主,我們的救主,為你名的光榮,協助我們,為了你的聖名,寬赦我們的罪過,拯救我們!9 Thou hast brought a vineyard out of Egypt: thou hast cast cut the Gentiles and planted it.
10 為何讓異民說:「他們的天主何處去了?」願我們在異民中能親眼看到,你僕人流出的血,要得的酬報!10 Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land.
11 願囚徒的哀歎上達你面前,按你手臂的能力解放死犯!11 The shadow of it covered the hills: and the branches thereof the cedars of God.
12 天主,求你將我們四鄰加給你的凌辱,向他們的胸懷裡投以七倍報復!12 It stretched forth its branches unto the sea, and its boughs unto the river.
13 這樣做你子民做你牧場羊群的我們,能永遠稱謝你,能萬世宣揚你的光榮。13 Why hast thou broken down the hedge thereof, so that all they who pass by the way do pluck it?
14 14 The boar out of the wood hath laid it waste: and a singular wild beast hath devoured it.
15 15 Turn again, O God of hosts, look down from heaven, and see, and visit this vineyard:
16 16 And perfect the same which thy right hand hath planted: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
17 17 Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance.
18 18 Let thy hand be upon the man of thy right hand: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
19 19 And we depart not from thee, thou shalt quicken us: and we will call upon thy name.
20 20 O Lord God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
个人工具