聖詠集/Psalms:Chapter 81
出自Chinese Catholic Bible
| 聖詠集/Psalms |
| Previous | 聖詠集/Psalms:Chapter 81 | Next |
|
聖詠集 |
Psalms | ||
|---|---|---|---|
| 1 | 阿撒夫的詩歌,交與樂官。調寄「加特」。 | 1 | A psalm for Asaph. God hath stood in the congregation of gods: and being in the midst of them he judgeth gods. |
| 2 | 請眾向助佑我們的天主歌舞,向雅各伯的天主歡呼。 | 2 | How long will you judge unjustly: and accept the persons of the wicked? |
| 3 | 請眾高唱詩歌,手擊鐃鼓,和彈琴瑟,奏悅耳的樂譜。 | 3 | Judge for the needy and fatherless: do justice to the humble and the poor. |
| 4 | 在月朔之日和月圓之夜,在我們的慶節,吹起號角, | 4 | Rescue the poor; and deliver the needy out of the hand of the sinner. |
| 5 | 因為這是以色列的規定,是雅各伯天主的誡命, | 5 | They have not known nor understood: they walk on in darkness: all the foundations of the earth shall be moved. |
| 6 | 當他出擊埃及國時,給若瑟立了這法規。我聽到從未聽的諾言: | 6 | I have said: You are gods and all of you the sons of the most High. |
| 7 | 「我救他的肩脫離重擔,又使他的手放下筐籃。 | 7 | But you like men shall die: and shall fall like one of the princes. |
| 8 | 你在患難中呼號,我救拔了你,從雷鳴的雲彩中,我答應了你;在默黎巴的水邊,我試探了你。(休止) | 8 | Arise, O God, judge thou the earth: for thou shalt inherit among all the nations. |
| 9 | 請聽,我的百姓,我要警告你!以色列!恨不得你能聽從我: | 9 | |
| 10 | 在你中間不應有別的神,千萬不可崇拜外邦的神! | 10 | |
| 11 | 我是上主,我是你的天主,是我由埃及國將你領出,你張開口,我要使它滿足。 | 11 | |
| 12 | 可惜我的百姓沒有我的呼聲,以色列人也沒有服從我的命令。 | 12 | |
| 13 | 因此,我就任憑他們的心靈頑硬,讓他們隨自己的私意而行。 | 13 | |
| 14 | 如果我的百姓聽了我的命令,以色列人隨從我的道路而行, | 14 | |
| 15 | 我立刻就會壓迫他們的敵人,轉過手打擊難為他們的仇人。 | 15 | |
| 16 | 仇恨上主的人必來向他們歸順,仇人的厄運從此要永久常存。 | 16 | |
| 17 | 但我要以麥子的精華養育選民,以石中的蜂蜜飽享他們。」 | 17 | |
