聖詠集/Psalms:Chapter 84
出自Chinese Catholic Bible
| 聖詠集/Psalms |
| Previous | 聖詠集/Psalms:Chapter 84 | Next |
|
聖詠集 |
Psalms | ||
|---|---|---|---|
| 1 | 科辣黑子孫的詩歌,交與樂官。調寄「加特」。 | 1 | Unto the end, for the sons of Core, a psalm. |
| 2 | 萬軍的上主,你的居所是多麼可愛! | 2 | Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob. |
| 3 | 我的靈魂對上主的宮庭渴慕及緬懷。我的心靈以及我的肉身,向生活的天主踴躍歡欣。 | 3 | Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins. |
| 4 | 萬軍的上主,我的君王,我的天主,麻雀靠近你的祭壇找到了住所,燕子也找到了安置幼雛的窩巢。 | 4 | Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation. |
| 5 | 上主,居住在你的殿宇,常讚美你的,真是有福!(休止) | 5 | Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us. |
| 6 | 那以你作為自己的助佑,居心朝聖的人,真是有福! | 6 | Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation? |
| 7 | 他們把他們經過的乾谷變為水泉,並以初雨給乾谷披上祝福的衣衫。 | 7 | Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee. |
| 8 | 他們的體力越行越有,到熙雍覲見至高天主。 | 8 | Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation. |
| 9 | 萬軍的上主,求你允我的懇請,雅各伯的天主,求你側耳傾聽!(休止) | 9 | I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart. |
| 10 | 天主,我們的護盾,求你目睹,請對你的受傅者予以回顧。 | 10 | Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land. |
| 11 | 的確在你宮庭逗留一日,遠勝過在別處逗留千日。我寧願站在我天主殿宇的門限,我不願逗留在惡人帳幔的裡面, | 11 | Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed. |
| 12 | 因為上主天主是太陽,是護盾。上主常廣施恩愛和光榮;他對行為正直純潔的人,從來不會拒絕賜福賜幸。 | 12 | Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven. |
| 13 | 萬軍的上主,依賴你的,那人才算是真有福的。 | 13 | For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit. |
| 14 | 14 | Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way. | |
