聖詠集/Psalms:Chapter 89

出自Chinese Catholic Bible

跳转到: 导航, 搜索
聖詠集/Psalms
Previous 聖詠集/Psalms:Chapter 89 Next

聖詠集

Psalms

1 則辣黑人厄堂的訓誨詩。1 A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge from generation to generation.
2 我要永永遠遠歌詠上主的恩寵,要世世代代親口稱揚你的忠誠。2 Before the mountains were made, or the earth and the world was formed; from eternity and to eternity thou art God.
3 你原說過:「我的恩寵已永遠奠定!」就如你在天上確定了你的忠誠。3 Turn not man away to be brought low: and thou hast said: Be converted, O ye sons of men.
4 「我同我揀選的人立了約契,向我的僕人達味起了盟誓,4 For a thousand years in thy sight are as yesterday, which is past. And as a watch in the night,
5 我直到永遠鞏固你的後裔,世世代代將你的寶座建立。」(休止)5 things that are counted nothing, shall their years be.
6 上主,願蒼天稱讚你的奇事,聖者的集會讚美你的忠義!6 In the morning man shall grow up like grass; in the morning he shall flourish and pass away: in the evening he shall fall, grow dry, and wither.
7 在雲彩之中,誰可與上主相比,天主的眾子,誰能同上主相似?7 For in thy wrath we have fainted away: and are troubled in thy indignation.
8 在聖者的集會中,天主令人驚恐,他偉大可怕,超過他四週的神聖。8 Thou hast set our iniquities before thy eyes: our life in the light of thy countenance.
9 上主萬軍的天主,有誰能夠相似你?上主,你是全能的,你的忠信環繞你。9 For all our days are spent; and in thy wrath we have fainted away. Our years shall be considered spider:
10 你統治洶湧的海嘯,你平抑翻騰的波濤。10 the days of our years in them are threescore and ten years. But if in the strong they be fourscore years: and what is more of them is labour and sorrow. For mildness is come upon us: and we shall be corrected.
11 你曾踐踏辣哈布,好像踐踏屍體,你以大能的手臂驅散你的仇敵。11 Who knoweth the power of thy anger, and for thy fear
12 高天是屬你的,厚土也是屬你的,寰宇及其中的一切是你奠定的。12 can number thy wrath? So make thy right hand known: and men learned in heart, in wisdom.
13 你創造了南方,創造了北方,大博爾,赫爾孟因你而歡暢。13 Return, O Lord, how long? and be entreated in favour of thy servants.
14 你的臂膀孔武而有力,你雙手堅強,右手舉起。14 We are filled in the morning with thy mercy: and we have rejoiced, and are delighted all our days.
15 正義和公理是你寶座的基礎,仁愛和忠信在你的前面開路。15 We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils.
16 會歡樂歌唱的百姓,的確有福,上主,他們在你慈顏光中行走,16 Look upon thy servants and upon their works: and direct their children.
17 他們常常因你的名而歡躍,你的正義使他們引以自豪。17 And let the brightness of the Lord our God be upon us: and direct thou the works of our hands over us; yea, the work of our hands do thou direct.
18 因為你是他們權勢的光明,因你慈惠,我們的威能提升。18
19 因為在上主內有我們的庇護,以色列的聖者是我們的君主。19
20 你曾在異像中向你的聖者說:「我已經給那有能者加了冕,由百姓中將我所選者舉薦。20
21 我揀選達味做我的忠僕,也給他傅抹了聖油。21
22 我的雙手必常扶持他,我的臂膀必常堅固他,22
23 仇敵不能欺騙他,惡人不能壓伏他。23
24 我要在他前擊破他的仇敵,凡仇恨他的人,我必要打擊。24
25 我的忠信與仁慈常與他共處,他的頭角因我的名而得高舉。25
26 我使他的手伸到海上,使他的右手伸到河上。26
27 他要稱讚我說:『你是我的大父,是我救恩的磐石,是我的天主。』27
28 我也要立定他為首生子,他高出世上所有的君主。28
29 我同他永遠保持我的慈愛,我同他立的約,永不得破壞,29
30 使他的後裔,永世不替,使他的寶位,與天日齊。30
31 若他的子孫放棄我的法令,不照我的命令行,31
32 若是他們違犯了我的章程,不遵守我的誡命,32
33 我必用棍杖懲罰他們的罪過,也必用鞭子責打他們的邪惡。33
34 但我不將我的慈愛撤退,我也不使我的忠誠作廢,34
35 也不放棄我的盟約,也不改變我的許諾。35
36 我一次指我的聖善起誓,我也絕對不會欺騙達味。36
37 他的後裔必定要永遠興隆,他的御座在我前,如日永恆;37
38 又如月亮循環不停,做空中忠實的見證。」(休止)38
39 但是你已經拒絕和擯棄,對你的受傅者憤怒大起。39
40 將你僕人的盟約撕毀,將他的冠冕拋擲於地。40
41 蕩平了他所有的城垣,使他的堡壘化為荒原。41
42 凡過路的人都劫掠他,他為鄰人所嘲笑辱罵。42
43 你高舉了他仇人的右手,使他的敵人們滿心歡愉。43
44 使他的刀刃遲鈍不利,上陣時使他不能站立;44
45 使他的光輝消失滅跡,把他的寶座推翻於地。45
46 縮短他青春的時日,要使他去蒙受羞恥。(休止)46
47 上主,你不斷地隱避,要到何時,上主,你的怒火如焚,何時才熄?47
48 求你懷念我的性命何其短暫,你所創造的世人是多麼虛幻!48
49 有那一個人能夠常生不死,有誰能自救於陰府的權勢?(休止)49
50 吾主,你從前憑著你的忠義,向達味許的仁愛,今在哪裡?50
51 上主,求你記念你僕人所受的恥辱。在我胸中所承擔異民的一切憎惡:51
52 就是你的那些反對者所加給你的恥辱,上主,他們也淩辱了你的受傅者的腳步。52
53 願上主永永遠遠受讚美!阿們,阿們!53
个人工具