TR:約伯傳/Job:Chapter 3
出自Chinese Catholic Bible
| Catholic Chinese Bible | 約伯傳/Job |
| Previous | 約伯傳/Job:Chapter 3 | Next |
|
約伯傳 |
Reference | ||
|---|---|---|---|
| 1 | 此後約伯開口詛咒自己的生日。 | ||
| 2 | 約伯開始說: | ||
| 3 | 願我誕生的那日消逝,願報告「懷了男胎」的那夜滅亡。 | 德 23:14瑪 26:24 | |
| 4 | 願那日成為黑暗,願天主從上面不再尋覓它,再沒有光燭照它。 | ||
| 5 | 願黑暗和陰影玷污它,濃雲遮蓋它,白晝失光的晦暗驚嚇它。 | ||
| 6 | 願那夜常為黑暗所制,不讓它列入年歲中,不讓它算在月分裡。 | ||
| 7 | 願那夜孤寂煢獨,毫無歡呼之聲。 | ||
| 8 | 願那詛咒白日者,有術召喚海怪者,前來詛咒那夜。 | ||
| 9 | 願晨星昏暗,期待光明而光明不至,也不見晨光熹微, | ||
| 10 | 因為它沒有關閉我母胎之門,遮住我眼前的愁苦。 | ||
| 11 | 我為何一出母胎沒有立即死去?為何我一離母腹沒有斷氣? | 10:18-19訓 4:2; 6:3 | |
| 12 | 為何兩膝接住我?為何兩乳哺養我? | ||
| 13 | 不然,現今我早已臥下安睡了,早已永眠獲得安息了, | ||
| 14 | 與那些為自己建陵墓的國王和百官, | 依 14:9-11則 32:18-32 | |
| 15 | 與那些金銀滿堂的王侯同眠; | ||
| 16 | 或者像隱沒的流產兒,像未見光明的嬰孩; | 詠 58:9訓 6:3 | |
| 17 | 在那裡惡人停止作亂,在那裡勞悴者得享安寧; | ||
| 18 | 囚徒相安無事,再不聞督工的呼叱聲; | ||
| 19 | 在那裡大小平等,奴隸脫離主人。 | ||
| 20 | 為何賜不幸者以光明,賜心中憂苦者以生命? | 德 41:3 | |
| 21 | 這些人渴望死,而死不至;尋求死亡勝於寶藏, | 默 9:6 | |
| 22 | 見到墳墓,感覺歡樂,且喜樂達於極點! | ||
| 23 | 人的道路,既如此渺茫,天主為何賜給他生命,又把他包圍? | 箴 4:18-19依 26:7哀 3:7 | |
| 24 | 歎息成了我的食物,不停哀歎有如流水。 | 詠 42:5 | |
| 25 | 我所畏懼的,偏偏臨於我身;我所害怕的,卻迎面而來。 | 箴 10:24 | |
| 26 | 我沒有安寧,也沒有平靜,得不到休息,而只有煩惱。 | ||
